18.63

iti te jñānam ākhyātaḿ
guhyād guhya-taraḿ mayā
vimṛśyaitad aśeṣeṇa
yathecchasi tathā kuru

Translation

Thus I have explained to you knowledge still more confidential. Deliberate on this fully, and then do what you wish to do.

18.64

sarva-guhyatamaḿ bhūyaḥ
śṛṇu me paramaḿ vacaḥ
iṣṭo ’si me dṛḍham iti
tato vakṣyāmi te hitam

Translation

Because you are My very dear friend, I am speaking to you My supreme instruction, the most confidential knowledge of all. Hear this from Me, for it is for your benefit.

18.65


man-manā bhava mad-bhakto
mad-yājī māḿ namaskuru
mām evaiṣyasi satyaḿ te
pratijāne priyo ’si me

Translation

Always think of Me, become My devotee, worship Me and offer your homage unto Me. Thus you will come to Me without fail. I promise you this because you are My very dear friend.

18.66

sarva-dharmān parityajya
mām ekaḿ śaraṇaḿ vraja
ahaḿ tvāḿ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ

Translation

Abandon all varieties of religion and just surrender unto Me. I shall deliver you from all sinful reactions. Do not fear.

18.67

idaḿ te nātapaskāya
nābhaktāya kadācana
na cāśuśrūṣave vācyaḿ
na ca māḿ yo ’bhyasūyati

Translation

This confidential knowledge may never be explained to those who are not austere, or devoted, or engaged in devotional service, nor to one who is envious of Me.

18.68

ya idaḿ paramaḿ guhyaḿ
mad-bhakteṣv abhidhāsyati
bhaktiḿ mayi parāḿ kṛtvā
mām evaiṣyaty asaḿśayaḥ

Translation

For one who explains this supreme secret to the devotees, pure devotional service is guaranteed, and at the end he will come back to Me.

18.69

na ca tasmān manuṣyeṣu
kaścin me priya-kṛttamaḥ
bhavitā na ca me tasmād
anyaḥ priya-taro bhuvi

Translation

There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.

18.70

adhyeṣyate ca ya imaḿ
dharmyaḿ saḿvādam āvayoḥ
jñāna-yajñena tenāham
iṣṭaḥ syām iti me matiḥ

Translation

And I declare that he who studies this sacred conversation of ours worships Me by his intelligence.

18.71

śraddhāvān anasūyaś ca
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām

Translation

And one who listens with faith and without envy becomes free from sinful reactions and attains to the auspicious planets where the pious dwell.

18.72

kaccid etac chrutaḿ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya

Translation

O son of Pritha, O conqueror of wealth, have you heard this with an attentive mind? And are your ignorance and illusions now dispelled?